Srpsko-engleski recnik/rijecnik na SlavicNet-u ("Slovenska mreza") sadrzi preko 230.000 pojmova i izraza. Nove reci se dodaju svaki dan.
Nadamo se da cemo do kraja 2008. godine ispuniti nas cilj i dostici cifru od 300.000 pojmova i izraza.
Srpsko-englesko-srpski rijecnik na ovoj stranici se, ustvari, sastoji od nekoliko rijecnika.
Recnici/rijecnici koji se pretrazuju istovremeno, i svi rezultati se prikazuju.
Nas glavni, englesko-srpski rijecnik je na Štokavskom dijalektu - ekavskoj varijanti Srpskog knjizevnog jezika and sadrzi oko 200.000 stavki cije je poreklo vise poznatih svetskih recnika/rijecnika. Vecina reci/rijeci je nas prevod sa engleskog jezika.
Srbi u Bosni, Republici Srpskoj, Crnoj Gori i Hrvatskoj govore Štokavskim dijalektom - Serpskom ijekavskom varijantom ovoga jezika..
Tvorac srpskog modernog jezika je Vuk Stefanovic - Karadzic
Karadzic je zagovarao da ijekavska varijanta srpskog Štokavskog dijalekta bude zvanicni jezik svih Srba.
Ideja nije prihvacena, i ja mislim da je to dobro, jer je ekavska varijanta jednostavnija za upotrebu.
Ja preporucujem ovaj rijecnik i Hrvatima i Bosnjacima, sa obzirom da svi govorimo isti jezik.
Send Email to the Webmaster
Please, help SLAVICNET dictionary to become better!
Send the word, word type and Serbian translation of the word with a reference to the dictionary
where the information came from on the following address: email@example.com with the subject "New Word". Thanks!
Croats speak three dialects: Štokavian, Čakavian, and Kajkavian.
Čakavian had been dominant dialect in Croatian history, but in recent history Štokavian become dialect of their choice.
Serbs speak Štokavian dialect only.
There are three variants of the Štokavian dialect that stem from different reflex of proto-Slavic vowel jat.
Those variants are: ekavian, ijekavian and ikavian.
The difference is the way proto-Slavic "yat" vowel is pronounced, ex. "dete" vs. "dijete" vs. "dite" - meaning "child".
This reminds me on American spelling-rules which omitted 'U' in words ending in 'OUR' (eg: color/colour, etc.)
Serbs speak ekavian and ijekavian variant; Croats speak ijekavian and ikavian variant of Štokavian dialect.
Croats have a problem with the fact they share ijekavian variant with Serbs.
Croatian ijekavian variant has some, but not so much significant, differences from Serbian ijekavian variant.
Please, don't get confused with "extensive analysis" those languages on the web, like WORDIQ web site...
... The best way to compare two languages is to compare spelling in their dictionaries!
... I did the count, the differences will be soon published on the web site.
... Serbian and Croatian share over 80% words that have identical spelling.
... (that's why those two languages are commonly called Serbo-Croatian)
... Over 10% of the remaining words are variants of the same word (have the same root).
... Less than 10% words have different roots.
Similar results I have for British vs. American English Dictionary on the site.
My results will "burn" Bosnian language, too.
Over 93% words in Serbian ekavian dialect have identical spelling in Serbian ijekavian dialect.
Serbian alphabet is made by Vuk Stefanovic - Karadzic, the founder of Serbian modern language.
Croatian Latin alphabet is a Latin interpretation of the Serbian Cyrillic alphabet.
Both, Serbian and Croat alphabet, have 30 letters, which represent 30 identical sounds.
Croats have 23 letters from English alphabet (all but X,Y and W).
Croats "borrowed" some letters from Czech (è,ž,š) and Polish (æ,ð,dž) alphabets. Each letter represents a single sound.
Croats also have two-letter combinations (nj,lj), each of them representing a single sound.
The last point is the reason why Croatian alphabet is a few steps far from perfection.
Serbian is the only language that has a single letter representation for "nj" and "lj" sounds.
Serbian alphabet is the only perfect alphabet in the world, all sounds of the language are represented by a single letter.
The founder of the Serbian modern alphabet made a rule: "Write as you speak, speak as you write".
Sadly, most Serbs in their daily lives use Croatian Latin alphabet, mainly because Cyrillic was suppressed during the Communist era.
Most Serbian and Croatian pages on the Internet are published in a quasi-alphabet which consist of only 23 English letters.
Make SlavicNet your homepage
It is utopia to think that Bosnian language exists.
Bosnian Muslims speak Croatian, but they have been trying to create a language of their own.
Their dictionary has many words from other foreign languages like Turkish and Arabian. Unfortunately, the words are not used in daily life.
Bosnians are trying to "dig out" the word obsolete from Serbian language, used between 16 and 19 century, while Serbs were conquered by Ottomans.
In order to help Bosnians to create a language of their own, I collected over 17.000 words obsolete from Serbian language.
Those words were taken from other foreign languages ex. Arabian (musafir, metresa, silav) or Greek (hefta, fara, eremit, sulundar, baldahin).
Some words came from Latin (tremor, škrinja, bolina) or Turkish (duvar, fes, hasna, hajvan) etc.
For such words, Serbian language has corresponding words of Slavic origin.
Sadly, Bosnian "language masons" have no idea what language those words came from. The rule is "Anything but Serbian".
If you search our database with an obsolete word, our search program will offer you lingvistically correct word(s).
Please, add the site in your favorites, so you can come again. Thank you!
SlavicNet Serbian-English Dictionary is online since May 1999.